Honorifics
敬語

Reference from the Japan Foundation

- Japanese subtitles -

 3つ目は、「敬語」です。

 

「丁寧体」より、もっと丁寧な形です。

 

敬語は、ホテル、レストランなど接客の場面でよく使われます。

 

次の会話を見てみましょう。

 

スーパーの店員とお客さんの会話です。

 

いらっしゃいませ。

 

お願いします。

 

ふくろはどうなさいますか。

 

けっこうです。

 

バックはお持ちですか。

 

はい。

 

店員は、「ふくろはどうなさいますか」「バックはお持ちですか」と言っています。

 

これが「敬語」です。

 

ふくろはどうなさいますかを丁寧体で言うと「ふくろはどうしますか」です。

 

「バックはお持ちですか」は「バックは持っていますか」です。

 

これらの言い方も丁寧ですが相手がお客さんですから、敬語を使ってもっと丁寧に話しています。

 

次のような言葉も「敬語」です。

 

「かしこまりました」「少々お待ちください」「申し訳ございません」「失礼いたします」。

 

敬語は、まず意味がわかることが大切です。

 

そして、少しずつ使えるように挑戦していきましょう。

 

ここでは、話し方の使い分けを勉強しました。

 

丁寧さによって3つに分けることができます。

 

「普通体」、「丁寧体」、「敬語」です。

 

相手や場面に合わせた適切な話し方で良い人間関係を作りましょう。

If you have any questions, ask them for free! ➡ Japanese Question Form

japanese tutoring HH JapaNeeds logo

The concept of "inside: Uchi" and "outside: Soto" Part 2
"ウチ "と "ソト "の概念 その2

 “Uchi and Soto” is very important when studying honorifics.

Different expressions are used depending on whether the person you are talking to is a close person or a sparse person, superior or not. 
 
Honorific expressions are often associated with superiors, but they are also used with people with whom you have a loose relationship.
 
「最近どうしてる?」is used between close friends, while 「最近、どうしていらっしゃいますか。」 is used for people who are not so close to each other, or for superiors.
 
On the other hand, if you use honorifics with someone you are close to, you may feel as if the relationship has grown apart.
 
The reason for this is that the distance in the relationship has become more distant by describing things from our side as things from their side.
On the other hand, if you use the word “Uchi” for someone from outside, you will feel closer to them.
 
For example, when your boss at work invites you to dinner after work, you can say, 「お誘いいただきありがとうございます。わぁ、うれしい。」 This is a hybrid pattern of using both “Soto” and “Uchi” at the same time.
 
If you can master it, you can make your relationship with the other person smoother because you can enter their “Uchi” while maintaining your relationship with them.
 
However, if you don’t understand the subtle distance between you and your partner, it may have the opposite effect.
 
This concept is deeply related to the social and cultural characteristics of Japan, so if you can understand “Uchi and Soto”, you will be able to master Japanese more quickly.

Check ”Uchi and Soto” with your tutor at the next tutoring session.
 
Nihongo Hiragana Japanese language grammar

Hiragana

Japanese has no “tone” at all.         ひらがな 日本語を学ぶための最初のステップは、アルファベットを学ぶことです。または、少なくとも、その言語に存在する音を学ぶために。他の多くのアジア言語のように、日本語には「声調」はまったくありません。アルファベットには、後で説明する2つの例外しかありません。日本語のアルファベットには文字は含まれていませんが、代わりに文字が含まれており、技術的にはアルファベットではなく文字セットです。下の表の文字はひらがなと呼ばれています。ひらがなは、日本語の主要なアルファベットまたは文字セットです。日本語には、他に2つの文字セットがあります。後で説明する漢字(漢字)と、主に外国語に使用される別のアルファベット/文字セットのカタカナです。カタカナについてはレッスン2で説明します。ひらがなのすべてのキャラクターを覚えるまで、先に進むのを待たないでください。他のレッスンを続けながら、それらを学びましょう。  日本語には5つの母音があります。 (a)、「ahh」と発音、(i)、「eat」では「e」のように発音、(u)、「soon」では「oo」のように発音、(e)、「elk」では「e」のように発音、および(o)、「oh」と発音します。 (n)を除いて、すべてのひらがな文字はこれらの母音の1つで終わります。英語に似ていない唯一の「子音」は日本語の「r」です。 「d」、「r」、「l」の組み合わせのように少し「巻かれ」ています。  HH JapaNeedsYour tutor. Your

Read More »