日本有许多常用词,它们的含义非常相似。
其中,外国人比较难理解的就是“baka”和“aho”的区别。
此外,这两个词根据它们的使用方式可能具有完全不同的含义。
如果不正确掌握这些词的含义和用法,很容易引起误解。
在本文中,我们将解释“baka”和“aho”以及“其他具有相似含义的词”的含义和正确用法。
点击此处 通过最好的面对面或在线一对一日语辅导课程学习日语。
巴卡的含义
首先,让我解释一下“baka”的意思。
巴卡”是用来形容智力低下的人的词。
例如,“XXX 在如此简单的任务中犯错是个白痴。
例如,“○○把这么简单的任务搞错是愚蠢的”。
基本上,“巴卡”指的是别人的愚蠢,但也可以用来指代自己。
示例 我是一个 Baka,在这么简单的任务中犯了错误。
示例:错过这么简单的任务我有多蠢
Baka 也用于琐碎的事情。
示例:“不要做那样的蠢事。”
示例:“不要做那样的蠢事。”
因此,同一个词“baka”可以有多种含义。
它可以用来形容过于诚实的事情,如“ばか正直:愚蠢的诚实”,也可以用来表示“我无法打开门,因为它变成了巴卡”,如“门坏了” ”
因为它用途广泛,所以是一个外国人不太容易理解的词。
阿霍的意思
“白痴”一词几乎可以与“白痴”一词互换使用。
愚蠢的举止或人被称为“Aho na koto:愚蠢的东西”或“Aho na hito:愚蠢的人”。
我们还使用“Tusumaranai koto:琐碎的事情”,如“Aho na mane suruna yo:不要做愚蠢的事情”或“Aho na koto site simatta:不要模仿愚蠢的事情”,或者我们自己使用它,如“我做了一件愚蠢的事。
“阿霍”和“巴卡”的区别
两者的意思相同,所以基本上使用哪一个都没有关系。
这两个词在不同地区的用法往往不同。
“Baka”是整个日本使用的词,尤其是在关东地区,而“aho”是主要在关西地区经常使用的词。
“Aho”与关西方言很相配。
- 阿霍乔卡?
“你是个白痴,不是吗?
- 本间阿霍亚纳
(真的,你是个白痴。)
因此,“aho”是一个非常适合关西方言的词。
然而,大约 30 年前,来自大阪的喜剧演员(Downtown 和吉本兴业的其他喜剧演员)开始以惊人的速度出现在东京电视台的节目中,结果,“aho”近年来在关东地区变得普遍。
今天,没有特别的价值观说一个人必须使用另一个,人们可以使用他们喜欢的那个。
根据单词的强度,两者都有不同的含义。
“bakayaro”和“ahoyaro”基本上都是侮辱性的侮辱性词语,但可以通过改变词语的强度来改变意思。
例如,“巴卡!啊吼!如果大声针对一个人,那将是对人造成 100% 伤害的话语。
然而,“巴卡!” 或“啊!用更柔和的语气,你以有利的方式指出了一个好的观点。
此外,通过使用“Moo Baka”或“Moo Aho!” 加上“可爱、调皮的表情”,可以说是一种掩饰尴尬的方式。
在日本,“Owarai:喜剧”文化无处不在,与人们故意说出有趣或愚蠢的事情的“bokeh”相反,做“tsukkomi”是一种标准做法,人们在其中指出一些事情其他人作为喜剧的一种方法。
制作这种“tuskkomi”时,通常会使用“Baka:白痴”或“Aho:愚蠢”等词。在一个人并没有真正生气的情况下使用这些词被认为是“tuskkomi”并且对对方没有那么冒犯。
还有其他类似于“baka”和“aho”的词。
虽然“Baka”和“Aho”在日常生活中很常用,但还有其他词具有相似的含义。
- 诺罗马
- 田尾
- 天马
- 「まぬけ」曼努克
年轻人不再使用这些词,但50多岁及以上的日本人仍在使用它们,并且与“baka”和“aho”具有相同的含义。
虽然“baka”和“aho”可以在更柔和的气氛中使用,但这些词具有完全居高临下的含义,因此最好不要过于隐喻地使用它们。
结论
在这篇文章中,我们解释了“baka”和“aho”的含义和正确用法,以及“其他具有相似含义的词。
“Baka”和“Aho”基本上都是表达别人愚蠢的词,但它们也可以用来形容自己或表达“无聊”或“破烂”。
由于含义会根据单词的强度而变化,因此很难习惯。
当你通过仔细聆听朋友的谈话和电视节目来学习时,你应该能够掌握语言的细微差别。
相关文章: