Home » Japanese grammer » คำเลียนเสียงธรรมชาติที่ใช้กันทั่วไปในญี่ปุ่นที่คุณควรจำ

คำเลียนเสียงธรรมชาติที่ใช้กันทั่วไปในญี่ปุ่นที่คุณควรจำ

Kirakira Onomatopoeias commonly used in Japan

ภาษาของแต่ละประเทศมีคำและไวยากรณ์ แต่ก็มีคำที่เรียกว่า “ คำเลียนเสียงธรรมชาติ ” ด้วยเช่นกัน

คำเลียนเสียงธรรมชาติเป็นคำทั่วไปสำหรับคำเลียนเสียงธรรมชาติ คำเลียนเสียง และคำเลียนเสียงธรรมชาติ และมีคำเลียนเสียงเลียนเสียงธรรมชาติหลายคำในภาษาญี่ปุ่น

ดังนั้นดูเหมือนว่าคนที่อยู่ในญี่ปุ่นเป็นเวลานานและพยายามเรียนภาษาญี่ปุ่นจะมีช่วงเวลาที่ยากลำบาก

อย่างไรก็ตาม เพียงแค่จำ “คำเลียนเสียงธรรมชาติที่ใช้บ่อย” คุณจะสามารถสนทนาได้อย่างราบรื่นโดยไม่คาดคิด

ในบทความนี้ ฉันต้องการอธิบาย “คำเลียนเสียงธรรมชาติและคำเลียนเสียงธรรมชาติที่มักใช้ในญี่ปุ่น”

This image has an empty alt attribute; its file name is Make-the-world-your-classroom-2.png

คำเลียนเสียงธรรมชาติของญี่ปุ่นมีประมาณ 4,500 ชนิด

ในญี่ปุ่น ว่ากันว่ามีคำเลียนเสียงธรรมชาติและท่าทางประมาณ 4,500 ชนิด เช่น คำเลียนเสียงเลียนเสียงเลียนเสียงเลียนเสียงธรรมชาติ และคำเลียนเสียงเลียนเสียงธรรมชาติ

ตัวอย่างทั่วไปคือเสียงสุนัขเห่า

“วันวาน วันวาน” คือเสียงสุนัขเห่าในญี่ปุ่น

คำเลียนเสียงธรรมชาติแตกต่างกันไปอย่างมากในแต่ละประเทศ เช่น “bow wow” ในภาษาอังกฤษ “wafuwafu” ในฝรั่งเศส “bau bau” ในอิตาลี และ “wong won won” ในจีน

ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าผู้คนใช้คำเลียนเสียงธรรมชาติมากขนาดไหนในหนึ่งวัน เพราะพวกเขาใช้มันตามธรรมชาติในการสนทนา แต่บางคนอาจใช้มันหลายสิบครั้งต่อวัน

คำเลียนเสียงธรรมชาติเป็นคำที่ใช้กันทั่วไปในชีวิตประจำวัน

คำเลียนเสียงธรรมชาติที่ใช้กันทั่วไปในประเทศญี่ปุ่น

ตอนนี้ มาดูคำเลียนเสียงธรรมชาติที่ใช้จริงในญี่ปุ่นกัน

เพียงแค่จำสิ่งเหล่านี้ คุณจะสามารถเข้าใจคำเลียนเสียงธรรมชาติที่ผู้อื่นใช้ และคุณควรจะใช้คำเหล่านี้ได้ด้วยตัวคุณเอง

  • นินิโกะยิ้ม

“Nikoniko” เป็นหนึ่งในคำเลียนเสียงธรรมชาติที่ใช้กันมากที่สุดในญี่ปุ่น

โดยทั่วไปแล้ว ไม่มีปัญหาหากคุณตีความว่าเป็น “รอยยิ้ม” แต่จะใช้เพื่อแสดงอารมณ์ที่มีความสุข อารมณ์สนุกสนาน และการแสดงออกเมื่อคุณอารมณ์ดี

(ตัวอย่าง) คุณ ○○ ยิ้มแย้มและยอดเยี่ยมเสมอ

นาย ○○ ยิ้มแย้มและยอดเยี่ยมเสมอ

นอกจากนี้ยังมีบางกรณีที่แสดงเป็น “nikkori”

  • วาคุวาคุน่าตื่นเต้น

“Wakuwaku わくわく” เป็นคำเลียนเสียงธรรมชาติที่แสดงความรู้สึกของการรอคอยอย่างใจจดใจจ่อกับสิ่งที่จะเกิดขึ้นในอนาคต

(ตัวอย่าง) แม้ว่าจะมีเวลาอีกสามวันก่อนที่จะไปทัศนศึกษา ฉันก็ไม่สามารถควบคุมความตื่นเต้นของฉันได้อีกต่อไป

 แม้จะเหลือเวลาอีกสามวันก็จะถึงวันเที่ยวแล้ว แต่ฉันก็ควบคุมความตื่นเต้นไม่ได้แล้ว

มักไม่ค่อยใช้ในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับงาน แต่อาจเป็นคำเลียนเสียงธรรมชาติที่มักใช้ที่บ้านกับเด็ก

  • อิราอิระเคือง

“Iraira イライラ” เป็นคำเลียนเสียงธรรมชาติที่แสดงความรู้สึกเมื่อเกิดความเครียดหรือกำลังเกิดขึ้น

(ตัวอย่าง) วันนี้ฉันหงุดหงิดมากเพราะมีเรื่องไม่สบายใจหลายอย่าง

 ฉันหงุดหงิดมากเพราะวันนี้ฉันมีเรื่องแย่ๆ

เป็นเรื่องปกติในที่ส่วนตัว แต่อาจกล่าวได้ว่าเป็นอารมณ์ที่มักรู้สึกในที่ทำงาน

Onomatopoeias commonly used in Japan iraira
  • กิริกิริ

“Giri-giri” เป็นคำเลียนเสียงธรรมชาติที่ใช้เมื่อไม่มีร่องรอยเหลืออยู่

มีบางช่วงในชีวิตที่คุณคิดว่า “คงจะอันตรายถ้าทำช้ากว่านี้สักหน่อย” หรือ “ฉันน่าจะทำเร็วกว่านี้สักหน่อย”

ในกรณีเช่นนี้ เราจะใช้คำว่า “นาทีสุดท้าย”

(ตัวอย่าง) ฉันทำมันได้ทันเวลาพอดี

 ฉันทำมันได้ทันเวลาพอดี

  • โดกิโดกิ

“โดกิโดกิห้ำหั่น” เป็นคำเลียนเสียงธรรมชาติที่ใช้ในการแสดงการเต้นของหัวใจที่เต้นแรง

เมื่อคุณประหม่าหรือวิตกกังวล คุณมักจะใช้คำเลียนเสียงธรรมชาตินี้

(ตัวอย่าง) ฉันประหม่ามากเพราะต้องนำเสนอต่อหน้าคน 100 คน

ฉันประหม่ามากเพราะต้องนำเสนอต่อหน้าคน 100 คน

สามารถใช้ได้ทั้งในที่ทำงานและในที่ส่วนตัว แต่มักใช้เมื่อคุณมีความรักและหัวใจของคุณเต้นรัวกับอีกฝ่าย

  • สารสรา

“สราสรา” เป็นคำเลียนเสียงธรรมชาติที่แสดงออกมาเมื่อคุณสัมผัสของแห้งที่ไม่มีความชื้น

(ตัวอย่างที่ 1) ○○ ผมเรียบลื่น

○○ ผมเรียบลื่น

  • ดอนดอน ดอนดอน

“ดอนดอน” เป็นคำเลียนเสียงธรรมชาติวิทยาที่ใช้เป็นสำนวนเมื่อดำเนินการต่อกัน

เป็นคำที่มักปรากฏในบทสนทนาในชีวิตประจำวัน ดังนั้น หากเข้าใจแล้วจะเป็นประโยชน์

(ตัวอย่าง) ดีขึ้นเรื่อยๆ

มันดีขึ้นเรื่อยๆ

ในหลายกรณี จะใช้ในแง่บวก แต่ก็ใช้ในแง่ลบได้เช่นกัน เช่น “ฉันจะถูกตามทันมากขึ้นเรื่อยๆ”

  • คันกัน

“Kankan” เป็นคำเลียนเสียงธรรมชาติที่ใช้ทั้งเป็นคำเลียนเสียงธรรมชาติและเป็นคำที่เป็นรูปธรรม

(ตัวอย่างที่ 1) เจ้านายโกรธมาก

เจ้านายโกรธมาก

ในบางกรณี จะใช้เมื่อวัตถุที่เป็นโลหะแข็งชนกัน และในบางกรณี จะใช้เพื่อแสดงสิ่งที่เกิดขึ้นกับอีกฝ่ายหนึ่ง

นอกจากนี้ยังใช้ในกรณีที่แดดแรงและร้อนมาก เช่น “Kankan teriyaki”

สรุป

ครั้งนี้ ฉันได้อธิบายเกี่ยวกับ “คำเลียนเสียงธรรมชาติและคำที่มักใช้ในญี่ปุ่น”

ผู้คนจำนวนมากใช้คำเลียนเสียงธรรมชาติที่แสดงไว้ที่นี่ในชีวิตประจำวัน

การสนทนาจะราบรื่นเพียงแค่จดจำ

ยังไงลองมาเรียนรู้ไปพร้อมๆกับใช้งานจริงกันดูนะครับ

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Find the Best Private Japanese Tutor in Your City

Discover personalized Japanese tutoring in your city. Whether in-person or online, we connect you with experienced teachers for a variety of learning needs, including language, culture, and more. 

Japanese Tutors in the Kanto Area

Japanese Tutors in the Chubu Area

Japanese Tutors in the Kyushu Area