Home » Japanese culture » “Baka”和“Aho”的含义和正确用法!

“Baka”和“Aho”的含义和正确用法!

Baka and Aho

日本有许多常用词,它们的含义非常相似。

其中,外国人比较难理解的就是“baka”和“aho”的区别。

此外,这两个词根据它们的使用方式可能具有完全不同的含义。

如果不正确掌握这些词的含义和用法,很容易引起误解。

在本文中,我们将解释“baka”和“aho”以及“其他具有相似含义的词”的含义和正确用法。

点击此处 通过最好的面对面或在线一对一日语辅导课程学习日语。

巴卡的含义

首先,让我解释一下“baka”的意思。

巴卡”是用来形容智力低下的人的词。

例如,“XXX 在如此简单的任务中犯错是个白痴。

例如,“○○把这么简单的任务搞错是愚蠢的”。

基本上,“巴卡”指的是别人的愚蠢,但也可以用来指代自己。

示例 我是一个 Baka,在这么简单的任务中犯了错误。

示例:错过这么简单的任务我有多蠢

Baka 也用于琐碎的事情。

示例:“不要做那样的蠢事。”

示例:“不要做那样的蠢事。”

因此,同一个词“baka”可以有多种含义。

它可以用来形容过于诚实的事情,如“ばか正直:愚蠢的诚实”,也可以用来表示“我无法打开门,因为它变成了巴卡”,如“门坏了” ”

因为它用途广泛,所以是一个外国人不太容易理解的词。

Baka and Aho

阿霍的意思

“白痴”一词几乎可以与“白痴”一词互换使用。

愚蠢的举止或人被称为“Aho na koto:愚蠢的东西”或“Aho na hito:愚蠢的人”。

我们还使用“Tusumaranai koto:琐碎的事情”,如“Aho na mane suruna yo:不要做愚蠢的事情”或“Aho na koto site simatta:不要模仿愚蠢的事情”,或者我们自己使用它,如“我做了一件愚蠢的事。

“阿霍”和“巴卡”的区别

两者的意思相同,所以基本上使用哪一个都没有关系。

这两个词在不同地区的用法往往不同。

“Baka”是整个日本使用的词,尤其是在关东地区,而“aho”是主要在关西地区经常使用的词。

“Aho”与关西方言很相配。

  • 阿霍乔卡?

“你是个白痴,不是吗?

  • 本间阿霍亚纳

(真的,你是个白痴。)

因此,“aho”是一个非常适合关西方言的词。

然而,大约 30 年前,来自大阪的喜剧演员(Downtown 和吉本兴业的其他喜剧演员)开始以惊人的速度出现在东京电视台的节目中,结果,“aho”近年来在关东地区变得普遍。

今天,没有特别的价值观说一个人必须使用另一个,人们可以使用他们喜欢的那个。

根据单词的强度,两者都有不同的含义。

“bakayaro”和“ahoyaro”基本上都是侮辱性的侮辱性词语,但可以通过改变词语的强度来改变意思。

例如,“巴卡!啊吼!如果大声针对一个人,那将是对人造成 100% 伤害的话语。

然而,“巴卡!” 或“啊!用更柔和的语气,你以有利的方式指出了一个好的观点。

此外,通过使用“Moo Baka”或“Moo Aho!” 加上“可爱、调皮的表情”,可以说是一种掩饰尴尬的方式。

在日本,“Owarai:喜剧”文化无处不在,与人们故意说出有趣或愚蠢的事情的“bokeh”相反,做“tsukkomi”是一种标准做法,人们在其中指出一些事情其他人作为喜剧的一种方法。

制作这种“tuskkomi”时,通常会使用“Baka:白痴”或“Aho:愚蠢”等词。在一个人并没有真正生气的情况下使用这些词被认为是“tuskkomi”并且对对方没有那么冒犯。

Baka and Aho

还有其他类似于“baka”和“aho”的词。

虽然“Baka”和“Aho”在日常生活中很常用,但还有其他词具有相似的含义。

  •     诺罗马
  •     田尾
  •     天马
  •     「まぬけ」曼努克

年轻人不再使用这些词,但50多岁及以上的日本人仍在使用它们,并且与“baka”和“aho”具有相同的含义。

虽然“baka”和“aho”可以在更柔和的气氛中使用,但这些词具有完全居高临下的含义,因此最好不要过于隐喻地使用它们。

结论

在这篇文章中,我们解释了“baka”和“aho”的含义和正确用法,以及“其他具有相似含义的词。

“Baka”和“Aho”基本上都是表达别人愚蠢的词,但它们也可以用来形容自己或表达“无聊”或“破烂”。

由于含义会根据单词的强度而变化,因此很难习惯。

当你通过仔细聆听朋友的谈话和电视节目来学习时,你应该能够掌握语言的细微差别。

相关文章: